Twilight France
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.



 
AccueilRechercherDernières imagesS'enregistrerConnexion
Le Deal du moment : -39%
Ordinateur portable ASUS Chromebook Vibe CX34 Flip
Voir le deal
399 €

 

 Hésitation en V.O.

Aller en bas 
+5
Eldarien
l_amazone
scarlett
maela-jane
amy vega
9 participants
AuteurMessage
amy vega
Vampire
amy vega


Nombre de messages : 1267
Age : 42
Féminin


Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. EmptyMer 6 Juil 2011 - 18:21

Voici ma contribution pour le 3ème opus de la saga !

Alors, pour ceux qui n'auraient pas suivi les 2 premiers topics (sur les 2 premiers tomes), je vous explique :

je lis actuellement les livres en version originale et lorsque je découvre une erreur ou une omission, je vous le fais savoir ! Et, malheureusement, j'ai souvent l'occasion d'intervenir.

Pour la petite introduction, sachez que l’œuvre originale est plus riche qu'en français où la description des sentiments est nettement condensée. Si vous vous sentez le courage, n'hésitez pas à vous lancer dans la lecture en anglais, vous redécouvrirez l’œuvre qui nous a déjà tellement bouleversé(e)s !

Alors, voici mes premières constatations :


p.70, lors de la jubilatoire conversation sur le sexe entre Charlie et Bella ; une petite omission que je trouve dommage vu l'humour de ce passage :
"Jure-moi seulement que vous vous comportez tous deux en êtres responsables, me supplia Charlie, souhaitant visiblement qu'un trou s'ouvre dans le plancher afin de pouvoir tomber dedans."
Quand je vous disais... C'est pas dramatique, mais c'est dommage...

Autre exemple, ce n'est pas une erreur de traduction ni une omission, c'est juste que le traducteur (ou l'éditeur) n'a pas fait attention à la mise en page d'origine qui pourtant est porteuse de sens :

P.91, lorsque Bella est en train de comprendre que Victoria s'est pointée à Forks tandis qu'Edward et elle étaient en Floride, on va à la ligne à chaque constat qui commence par le même mot "Something" (="quelque chose"). Au lieu de "un évènement", "un incident", "une circonstance", enfilés les uns à la suite des autres. Les impressions de Bella sont nettement plus palpables dans la V.O.

P.107, petite omission, dommage à cause de l'humour = le matin où Edward est parti chassé, où Bella s'ennuie avant d'aller travailler, elle réorganise les aimants sur le frigo ; 2 ont une polarité inversée et donc se repoussent. Elle les force à tenir dans sa main :
"Nah, m'exclamai-je à haute voix -parler à des objets inanimés, jamais bon signe- ce n'est pas si terrible, non ?"

P. 109, nouvelle omission (c'est clair, le traducteur n'est pas payé à la ligne !) = Bella part du magasin, elle va pour jeter les flyers à la poubelle lorsqu'elle voit les loups dessinés dessus :
"Le dessin représentait une bête sous un sapin, tête penchée en arrière comme si elle hurlait à la lune. C'était un dessin déconcertant, quelque chose dans la posture plaintive du loup le faisait paraître malheureux. Comme s'il hurlait de peine."
Là, franchement, s'il y en a qui me disent que cette omission n'est pas dommageable... suspicieux

Enfin, dernière omission/erreur (pour aujourd'hui) :
P.169 = Rosalie raconte son calvaire à Bella :
"M'abandonnant sur le pavé, ils s'éloignèrent en titubant, sans cesser de rire. Ils me croyaient morte. Ils se moquaient de Royce qui devait se trouver une nouvelle fiancée. Ce dernier rigola et répondit qu'il devait apprendre la patience d'abord".
Cette phrase nous dévoile un peu plus le (mauvais) caractère de Royce (surtout à une semaine du mariage !)

Voilà ! J'espère que ces quelques éclaircissements vous aident à savourer encore plus notre saga. J'vous tiens au courant dès que je trouverai autre chose.
Revenir en haut Aller en bas
maela-jane
Vampire
maela-jane


Nombre de messages : 2144
Age : 25
Féminin


Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Re: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. EmptyMer 6 Juil 2011 - 18:58

merci beaucoup de donner ton temps a faire sa,c'est vrai qu'il y a quand même des choses qui sont,enlevés,je trouve sa dommage,mais bon. heureux merci encore
Revenir en haut Aller en bas
scarlett
Vampire
scarlett


Nombre de messages : 4564
Age : 55
Féminin


Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Re: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. EmptyMer 6 Juil 2011 - 23:34

Merci Amy !!! Mais dis donc tu lis à vitesse Grand V ! Bravo !

Je trouve ces "omissions" dommageables ... alors quoi ? Le traducteur ne sait pas retransmettre les traits d'humour ? Ou alors encore une fois malheureusement : SIMPLIFICATION [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] ?
Revenir en haut Aller en bas
l_amazone
En cours d'adaptation
l_amazone


Nombre de messages : 781
Age : 43
Féminin


Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Re: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. EmptyJeu 7 Juil 2011 - 9:23

Je suis bien contente que ce topic reprenne avec Hésitation!
J'ai une bonne nouvelle: j'ai retrouvé mon twilight! Je ne l'avais pas oublié chez mes parents.
Je vais donc également faire une lecture comparée anglais français, et je mettrai quelques compléments à tes topics.

En tous cas, bravo pour ce que tu fais, parce qu'en comparant les deux langues, ça va forcément moins vite.
Revenir en haut Aller en bas
http://www.elevage-palija.com
amy vega
Vampire
amy vega


Nombre de messages : 1267
Age : 42
Féminin


Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Re: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. EmptyJeu 7 Juil 2011 - 15:48

Merci pour vos compliments les filles... Embarassed Et merci pour ton aide l'Amazone, on ne sera pas trop de 2 !
Revenir en haut Aller en bas
Eldarien
Vampire



Nombre de messages : 10937
Age : 42
Féminin


Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Re: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. EmptyJeu 7 Juil 2011 - 17:02

Merci amy!
Revenir en haut Aller en bas
amy vega
Vampire
amy vega


Nombre de messages : 1267
Age : 42
Féminin


Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Re: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. EmptySam 9 Juil 2011 - 18:24

De rien ma Belle ! C'est avec plaisir que je redécouvre l’œuvre ! :D study :D

Allez, encore un nouveau truc, balèze celui-là aussi !! [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

P. 236, Bella va chez les Cullen récupérer sa moto dans leur garage. Bella découvre la belle moto qu'Edward s'est offerte pour en faire avec elle. Edward lui explique qu'il ne savait pas si elle pardonnerait à Jacob et que puisqu'elle semblait aimer faire de la moto, il se proposait d'en faire avec elle.
"Je fixais la somptueuse machine. A ses côtés, ma moto ressemblait à un tricycle cassé. Je ressentis une soudaine vague de tristesse en réalisant que ce n'était pas une mauvaise métaphore de ce à quoi j'avais l'air à côté d'Edward"
Ne cherchez pas, ce passage (pourtant révélateur) n'existe pas dans la traduction !!!

En fait, tout ce passage n'est que dialogue dans la version française alors que dans la V.O., SM les ponctue de détails (comment ils se tiennent l'un en face de l'autre, le temps qu'ils mettent à répondre, les expressions sur leurs visages)

D'autre part, une phrase d'Edward a été maladroitement traduite alors que je la trouve bien plus jolie en anglais : Edward lui tend le casque et la combinaison, devant la réticence de Bella, il lui prend son visage entre ses mains et lui explique : "Il y a quelque chose entre mes mains actuellement sans laquelle je ne peux vivre. Prends en soin."
C'est tout de même plus romantique (et plus ressemblant au tempérament d'Edward) que "Je tiens tant à toi que j'aimerais que tu prennes soin de ton corps.", non ?


Voilà, j'ai fini ma crise pour aujourd'hui ! La suite au prochain numéro !! study
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Re: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. EmptySam 9 Juil 2011 - 19:01

Merci Amy d'avoir ouvert ce topic.
Le traducteur a traduit vraiment vite fait. Il ne respecte pas l'oeuvre de SM. Franchement les traducteurs, en ce moment ils ont le don de m'énerver. La semaine dernière, j'ai été à une convention et la traductrice nous traduisait en une salle phrase ce que disait les guets. Je plais ceux qui ne comprennent pas l'anglais.
Revenir en haut Aller en bas
scarlett
Vampire
scarlett


Nombre de messages : 4564
Age : 55
Féminin


Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Re: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. EmptyDim 10 Juil 2011 - 18:54

Difficile de trouver de bons traducteurs qui connaissent leur sujet ...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Re: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. EmptyMar 12 Juil 2011 - 10:15

rolala merci amy


la dernière trad est tout bonnement "tellement" romantique que ca me rend malade qu'il traduise si mal !!!!!!
Revenir en haut Aller en bas
amy vega
Vampire
amy vega


Nombre de messages : 1267
Age : 42
Féminin


Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Re: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. EmptyMar 12 Juil 2011 - 16:29

Libelulea = j'suis bien d'accord avec toi [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] !
Rolala ton ava... Embarassed Embarassed Embarassed
Revenir en haut Aller en bas
fejerova
Humain(e)



Nombre de messages : 41
Age : 63
Féminin


Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Re: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. EmptyMar 12 Juil 2011 - 20:44

Steph10 a écrit:
Merci Amy d'avoir ouvert ce topic.
Le traducteur a traduit vraiment vite fait. Il ne respecte pas l'oeuvre de SM. Franchement les traducteurs, en ce moment ils ont le don de m'énerver. La semaine dernière, j'ai été à une convention et la traductrice nous traduisait en une salle phrase ce que disait les guets. Je plais ceux qui ne comprennent pas l'anglais.

Premièrement, je me joins au remerciement d´Amy d´avoir ouvert le topic.

Deuxiement, je suis traductrice tchèque du francais et de l´italien, je fais surtout des traductions juridiques et commerciales, pourtant en ayant quelque peu d´occasions de traduire des films et des livres ce n´était pas le travail pour gagner de l´argent (aussi parce qu´on gagne tres peu d´argent par telles traductions, au moin en République Tchèque) mais du plaisir pure. Et dire qu´il ne s´agissait pas de la Saga à la quelle je tiens tant. Si je parlais bien anglais et si j´avais l´occasion de traduire la Saga, ce serait pour moi un vrai "orgasme de traduction" (pardonnez-moi pour cette expression trop osée).

Je me suis traduit au moins le Midnight Sun en tchèque, seulement pour le plaisir et pour moi-même. J´ai profité des traductions de fans française et italienne pour comprendre bien l´original de SM. Quel délice d´être dans la tête d´Edward et de chercher les expressions tapées.
Revenir en haut Aller en bas
fabie
Vampire
fabie


Nombre de messages : 2158
Age : 53
Féminin


Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Re: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. EmptyDim 17 Juil 2011 - 22:01

Alors là Amy c'est pire que ce que je croyais....
Revenir en haut Aller en bas
amy vega
Vampire
amy vega


Nombre de messages : 1267
Age : 42
Féminin


Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Re: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. EmptyMer 20 Juil 2011 - 11:18

fejerova a écrit:
Je me suis traduit au moins le Midnight Sun en tchèque, seulement pour le plaisir et pour moi-même. J´ai profité des traductions de fans française et italienne pour comprendre bien l´original de SM. Quel délice d´être dans la tête d´Edward et de chercher les expressions tapées.

C'est exactement pour cette raison que je me suis mise à lire en V.O. La traduction française n'étant pas assez précise, je prends les informations à la source !

Allez, au boulot maintenant !


P. 286, Bella accompagne Edward chez lui pour parler avec Jasper. Emmett se moque de Bella qui sèche les cours.
- Certes, mais elle, c'est son premier bac, rigola-t-il, elle pourrait manquer quelque chose. Ce n'est qu'un petit détail mais qui montre avec quelle dérision Emmett considère les inquiétudes de son frère vis-à-vis de l'humanité de Bella.

P.358, juste après la remise des diplômes, Bella annonce à Edward qu'elle pense que le visiteur de sa chambre et celui qui crée l'armée de vampires ne sont qu'un. Il est écrit en français : "Ses mains se tendaient à moitié vers moi, comme s'il s'apprêtait à m'attraper pour m'entraîner dans une fuite éperdue, ce qui n'était pas une bonne idée." alors qu'en fait, Stephenie Meyer a écris : "Me contrôlant à peine mieux qu'[Edward], courir ne me semblait pas une si mauvaise idée."

P.371, Jacob, Quil et Embry rappliquent à la fête d'Alice, en français, Bella lui dit : "Puisque tu manques tant de subtilité, permets-moi d'éclairer ta lanterne : c'était ironique" Traduction fort lointaine de "Au cas où mon coup de poing était trop subtil pour toi, laisse-moi traduire : c'était ma dés-invitation !"

P.413, Bella demande à Edward de venir sur le champ de bataille avec eux. "C'est là que j'eus une révélation. Ce que je voulais finalement, c'était être au côté d'Edward. J'étais cruelle. Et égoïste" qui rend moins que "Cruelle, m'incriminè-je. Egoïste, égoïste, égoïste ! Ne fais pas ça !", n'est-ce pas ?

P.416, Edward accepte de ne pas participer à la bataille. En français : "Je suis désolée. Et je l'étais. Je me détestais de lui infliger cela. Pas assez cependant pour retenir un sourire triomphant, ni pour céder." En anglais : "J'étais désolée. Je détestais lui faire ça. Mais pas assez pour feindre un sourire et lui dire d'y aller sans moi. Vraiment pas assez."


Si vous en avez assez des traductions qui disent l'inverse de ce qui est écrit en anglais, faites comme moi, lisez la version originale !!!! [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Revenir en haut Aller en bas
amy vega
Vampire
amy vega


Nombre de messages : 1267
Age : 42
Féminin


Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Re: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. EmptyMar 29 Nov 2011 - 16:11

Après une (looongue) pause estivale, me revoici avec de nouvelles découvertes. J'arrête de vous faire languir, voici tout de suite (comme toujours, ce sont surtout des omissions, des détails sur les sentiments entourant les dialogues :

P. 485 : Bella, Edward et Jake sont sous la tente, Bella quasi endormie. Jake demande à Edward de répondre à ses questions. "-Seras-tu honnête ?" "- Pose la question, tu verras bien." Le ton d'Edward me fit demander si je ne ratais pas une blague.

P.501 : Edward raconte la nuit qu'ils viennent de passer : -"Tu as surtout murmuré mon prénom, comme d'habitude." "-Alors, ça va." -"Vers la fin, cependant, tu t'es mise à délirer sur "Jacob, mon Jacob"." Je pouvais sentir sa peine, même dans son murmure.

P. 503 : Jake vient d'apprendre le futur mariage de Bella et d'Edward : -"Parce que ton radiateur est hors d'usage.", répondit Edward calmement. "La trêve est rompue" ajouta-t-il si bas que je ne pouvais pas être sûre qu'il l'ait vraiment dit.

Je reviendrai bientôt avec d'autres détails. Bonne fin de journée à tous et toutes.
Revenir en haut Aller en bas
l_amazone
En cours d'adaptation
l_amazone


Nombre de messages : 781
Age : 43
Féminin


Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Re: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. EmptyMar 29 Nov 2011 - 17:29

amy vega a écrit:
Après une (looongue) pause estivale, me revoici avec de nouvelles découvertes. J'arrête de vous faire languir, voici tout de suite (comme toujours, ce sont surtout des omissions, des détails sur les sentiments entourant les dialogues :

P. 485 : Bella, Edward et Jake sont sous la tente, Bella quasi endormie. Jake demande à Edward de répondre à ses questions. "-Seras-tu honnête ?" "- Pose la question, tu verras bien." Le ton d'Edward me fit demander si je ne ratais pas une blague.

P.501 : Edward raconte la nuit qu'ils viennent de passer : -"Tu as surtout murmuré mon prénom, comme d'habitude." "-Alors, ça va." -"Vers la fin, cependant, tu t'es mise à délirer sur "Jacob, mon Jacob"." Je pouvais sentir sa peine, même dans son murmure.

P. 503 : Jake vient d'apprendre le futur mariage de Bella et d'Edward : -"Parce que ton radiateur est hors d'usage.", répondit Edward calmement. "La trêve est rompue" ajouta-t-il si bas que je ne pouvais pas être sûre qu'il l'ait vraiment dit.

Je reviendrai bientôt avec d'autres détails. Bonne fin de journée à tous et toutes.

C'est marrant, parce que je suis en train de (re re re)lire hésitation en VO, et je viens de lire ce passage il y a 3 jours (en fait je lis en même temps une fanfic du point de vue d'Edward et j'alterne avec Eclipse, un chapitre de chaque pour bien mettre en perspective le point de vue de chacun).
De ce fait, j'ai bien la VO en tête, et il me semble qu'Edward dit p503 "your spaceheater has reached his limits", ce que j'aurais traduit par "ton radiateur a atteint son point de rupture". Qu'en penses-tu?
Revenir en haut Aller en bas
http://www.elevage-palija.com
Invité
Invité




Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Re: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. EmptyMar 29 Nov 2011 - 19:56

A chaque fois je suis sidérée !! Même si ce ne sont que des omissions sans conséquences sur la lecture, mais tout de même!!! Que foutait ce fichu traducteur bon sang !!! grrr
Revenir en haut Aller en bas
amy vega
Vampire
amy vega


Nombre de messages : 1267
Age : 42
Féminin


Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Re: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. EmptyMer 30 Nov 2011 - 15:34

l_amazone a écrit:


il me semble qu'Edward dit p503 "your spaceheater has reached his limits", ce que j'aurais traduit par "ton radiateur a atteint son point de rupture". Qu'en penses-tu?

Je pense comme toi. Mais, vu déjà tout ce que je rapporte (et que j'ai encore à rapporter), j'ai pas voulu jouer la fine bouche... Même si je suis d'accord avec toi : il y a une nuance de dépassement de limite qui n'est pas retranscrite en français.

Alors, voyons pour la suite :

P. 520 : Edward rejoint Bella sous la tente après que cette dernière ait embrassé Jacob : Edward explique qu'il a bien "vu" ce qui c'était passé, via l'esprit de l'Indien. Mais ce n'était pas Sam qui était rendu malade par les pensées de Jake mais Seth.

P. 533 : Edward affronte Victoria et Seth affronte Riley. Bella voit Seth en mauvaise posture : "S'il-te-plaît, avais-je envie de supplier Riley, mais je ne pouvais trouver les muscles pour ouvrir ma bouche, pour expirer l'air de mes poumons. "S'il-te-plaît, ce n'est qu'un enfant !" . Avouez quand même qu'il y a plus d'émotions que dans la retranscription française !!

P. 538 : Victoria comprend que la partie est perdue, elle s'élance dans la forêt, "telle la flèche d'un arc. Mais Edward était plus rapide ; une balle échappée d'un pistolet."

P. 559 : les Volturi sont sur le champ de bataille, Jane annonce son regret de ne pas avoir participer à la bagarre : "-Oui, parfois les choses s'arrangent d'une bien triste façon, n'est-ce pas ?" Edward acquiesça une fois pour lui-même, ses soupçons confirmés.
Expliquez-moi (parce que moi je ne trouve pas d'explication) pourquoi le traducteur s'est retenu de nous dire qu'Edward avait bien lu les pensées de Jane ???

Voilà ! C'est tout (!) pour aujourd'hui. Promis, bientôt, la suite et fin du tome.

Revenir en haut Aller en bas
Eldarien
Vampire



Nombre de messages : 10937
Age : 42
Féminin


Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Re: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. EmptyJeu 1 Déc 2011 - 13:40

amy vega

Citation :
P.501 : Edward raconte la nuit qu'ils viennent de passer : -"Tu as surtout murmuré mon prénom, comme d'habitude." "-Alors, ça va." -"Vers la fin, cependant, tu t'es mise à délirer sur "Jacob, mon Jacob"." Je pouvais sentir sa peine, même dans son murmure.


Cette phrase sonne mieux que " ses chuchotements dissimulaient mal son chagrin."

Citation :
P. 503 : Jake vient d'apprendre le futur mariage de Bella et d'Edward : -"Parce que ton radiateur est hors d'usage.", répondit Edward calmement. "La trêve est rompue" ajouta-t-il si bas que je ne pouvais pas être sûre qu'il l'ait vraiment dit.


Dans le livre, il est écrit "Parce que ton radiateur est hors d'usage, marmonna Edward", ce qui sonne mal à l'oreille. A croire que les traducteurs ne savent pas utiliser toutes les subtilités de la langue française, pourtant si riche.

Quant à la dernière phrase, inexistante dans le livre, montre bien que Bella ne mesure pas encore les conséquences de son mariage sur Jacob.



[quote]P. 520 : Edward rejoint Bella sous la tente après que cette dernière ait embrassé Jacob : Edward explique qu'il a bien "vu" ce qui c'était passé, via l'esprit de l'Indien. Mais ce n'était pas Sam qui était rendu malade par les pensées de Jake mais Seth.[/quote]

J'y crois pas! [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]



[quote]P. 533 : Edward affronte Victoria et Seth affronte Riley. Bella voit Seth en mauvaise posture : "S'il-te-plaît, avais-je envie de supplier Riley, mais je ne pouvais trouver les muscles pour ouvrir ma bouche, pour expirer l'air de mes poumons. "S'il-te-plaît, ce n'est qu'un enfant !" . Avouez quand même qu'il y a plus d'émotions que dans la retranscription française !![/quote]


Exact!

[quote]P. 538 : Victoria comprend que la partie est perdue, elle s'élance dans la forêt, "telle la flèche d'un arc. Mais Edward était plus rapide ; une balle échappée d'un pistolet."[/quote]

Je me suis toujours dit que la saga n'est pas un chef d'oeuvre comme celle d'Anne Rice mais vu comment çà a été traduit, je me pose des questions.




Qu'Edward surveille les pensées de Jane en priorité quoi de plus normal. Mais comme on sait qu'il est au courant des intentions des Volturi et qu'il en a fait part à sa famille, je pense pas que çà change grand chose au reste du récit.
Revenir en haut Aller en bas
Naoko
Vampire
Naoko


Nombre de messages : 3085
Age : 36
Féminin


Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Re: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. EmptyVen 2 Déc 2011 - 18:27

Je découvre ce sujet, je crois que je vais le chercher pour les livres précédents, c'est tellement intéressant. Dommage que l'anglais et moi ne soyons pas très amis, sinon j'aurais adorer les livre en VO.

Merci en tout cas pour votre "travail" c'est très gentils de partager et surtout très intéressant à lire.
Revenir en haut Aller en bas
amy vega
Vampire
amy vega


Nombre de messages : 1267
Age : 42
Féminin


Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Re: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. EmptyLun 19 Mar 2012 - 15:35

Désolée Embarassed , ça fait un moment que j'suis pas venue par ici.

Juste pour vous dire que j'ai fini la lecture du tome (heureusement depuis le temps...). Je n'ai pas repéré d'erreur trop grosse sur les dernières pages.

J'ai donc commencé Breaking Dawn. Pour les erreurs sur ce tome, j'vais ouvrir un topic dans la rubrique du livre. Affaire à suivre donc...
study
Revenir en haut Aller en bas
Naoko
Vampire
Naoko


Nombre de messages : 3085
Age : 36
Féminin


Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Re: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. EmptyLun 19 Mar 2012 - 18:34

Ha merci de l'info, j'ai hâte de voir ce qu'à donné Révélation niveau traduction.

Merci pour votre travail à tous !
Revenir en haut Aller en bas
amy vega
Vampire
amy vega


Nombre de messages : 1267
Age : 42
Féminin


Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Re: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. EmptyVen 30 Mar 2012 - 13:47

Ça y est ! J'ouvre un nouveau topic !

Et de rien, Naoko, ça fait plaisir de partager !!
Revenir en haut Aller en bas
Ginny Workey
Humain(e)
Ginny Workey


Nombre de messages : 122
Age : 30
Féminin


Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Re: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. EmptyLun 10 Déc 2012 - 15:15

Je pense qu'il ne faut pas en vouloir au traducteur. A mon avis, ils doivent avoir un temps impartis pour finir le bouquin et cela doit être un dur travail.
Revenir en haut Aller en bas
Naoko
Vampire
Naoko


Nombre de messages : 3085
Age : 36
Féminin


Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Re: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. EmptyLun 10 Déc 2012 - 16:26

Arf ! Malgré tout, si tu as tout lu de l'énorme travail d'Amy, franchement il y a des oublies ou des erreurs... certes pas "mortelles", mais bon chaque détail fait, façonne un personnage, son caractère, ce qu'il est... un mot à la place d'un autre peut changer un sens...
Je ne sais pas, je reprends ce que j'ai entendu dans une série que je regarde en vostfr... appeler son petit ami "sweetie" ou "honey", c'est certes un petit surnom, mais ça n'a pas la même "force", la même signification, même si au final ça reste pour les deux un petit surnom...
Dans la traduction des livres c'est pareil, et pour moi c'est très important... d'où le fait que je remercie énormément Amy pour tout son travail sur les 4 livres, afin de nous rendre la vraie nature de l'histoire... et en attendant que je trouve la force de me lancer à la lecture en anglais.
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Hésitation en V.O. Empty
MessageSujet: Re: Hésitation en V.O.   Hésitation en V.O. Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Hésitation en V.O.
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Vos impressions sur Hésitation
» Hesitation et revelation 12+ ou 16+
» Jacob dans hésitation
» Que pensez-vous de la couverture d'Hesitation ?
» Comment trouvez vous Edward dans hésitation?

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Twilight France :: CÔTÉ LIVRES :: Archives-
Sauter vers: