Sujet: version française : doublage? Jeu 5 Mar 2009 - 23:41
Dite moi, êtes-vous satisfaite du doublage français!!! Parce qu'en ayant vu la V.O (comme beaucoup d'entre vous je pense), on remarque vraiment que le doublage français est ... moyen ... Surtout la voix de Jessica!! C'est le plus choquant je trouve!! ça fais trop gamine!
Et vous?
PS : la voix de Rob est... miam ^^
Mel. Humain(e)
Nombre de messages : 73 Age : 36
Sujet: Re: version française : doublage? Jeu 5 Mar 2009 - 23:47
Je l'ai vu en VF & VO
C'est sûr qu'il y a certaines voix qui peuvent un peu choquer si on compare en VO lol
Mais pour tout dire,j'aime autant la voix de Robert ou de Kristen dans les 2 versions,maintenant on n'a pas tous la même oreille mais bon :D
Il y a des expressions que je vais plus apprécier en VF qu'en VO et vice versa.
nora Humain(e)
Nombre de messages : 43 Age : 33
Sujet: Re: version française : doublage? Jeu 5 Mar 2009 - 23:53
Mel. a écrit:
Je l'ai vu en VF & VO
C'est sûr qu'il y a certaines voix qui peuvent un peu choquer si on compare en VO lol
Mais pour tout dire,j'aime autant la voix de Robert ou de Kristen dans les 2 versions,maintenant on n'a pas tous la même oreille mais bon :D
Il y a des expressions que je vais plus apprécier en VF qu'en VO et vice versa.
Pour rob et kristen sa va encore t'as raison!! bien que la véritable voix de rob est incomparable!! mais c'est vraiment jess qui m'a laissé, comment dire, pantoise! lol
Mel. Humain(e)
Nombre de messages : 73 Age : 36
Sujet: Re: version française : doublage? Ven 6 Mar 2009 - 0:13
C'est certain que si je devais faire un choix,je choisirais sans hésiter la VO et Rob' en VO c'est quelque chose lol
nora Humain(e)
Nombre de messages : 43 Age : 33
Sujet: Re: version française : doublage? Ven 6 Mar 2009 - 0:22
Mel. a écrit:
C'est certain que si je devais faire un choix,je choisirais sans hésiter la VO et Rob' en VO c'est quelque chose lol
vive le dvd =) le décompte a commencé (n'est- ce pas^^)
delphine3008 Modératrice
Nombre de messages : 18555 Age : 36
Sujet: Re: version française : doublage? Ven 6 Mar 2009 - 11:24
Perso ( en belgique ) la voix de Jessica est horrible ( selon moi ). Rob, comparé a sa voix ca vaut rien, mais elle est très sexy je trouve !!
MyLullaby Humain(e)
Nombre de messages : 81 Age : 36
Sujet: Re: version française : doublage? Ven 6 Mar 2009 - 12:05
Perso la VO est mieux. La voix de Kristen beaucoup plus charismatique et moins enfant qu'en francais. L'américain donne une voix grave et je trouve ca parfait!^^ Rob est vraiment... miam comme vous dites en anglais surtout dans la scène de la voiture ou il vient de la récupérer à Port Angeles! En anglais on sent qu'il est au bord de la crise nerveuse alors qu'en francais on dirait qu'il va pleurer! Edward ne peut pas pleurer c'est pas possible!! :D
rigel En pleine transformation
Nombre de messages : 309 Age : 50
Sujet: Re: version française : doublage? Lun 29 Juin 2009 - 14:55
Je ne voulais pas ouvrir un post rien que pour ça et comme ce n'est pas totalement HS dans ce topic, voilà le fruit de mes recherches, je me suis amusée à trouver les trailers dans différentes langues...sérieux je ne me plaindrai plus jamais de la VF!!!!! Il y a quelques perles! L'espagne... L'Allemagne Italien
Russe
sabrinanounette En pleine transformation
Nombre de messages : 293 Age : 41
Sujet: Re: version française : doublage? Lun 29 Juin 2009 - 15:22
moi je lai vue avec le doublage cannadien et franchement je prefere surtout que j'ai vue la bande annonce de twilight en francais et au momment quand bella dit a edward qu'elle sait que c'est un vampire.Edward lui dit "ta la trouille" j'ai trouver ca nul ca fait passer ce film pour un film a midinette mais dans la version que j'ai vue il dit "as-tu peur" c'est mieux voila j'ai resumer ce que je pensse des voix francaise.
rigel En pleine transformation
Nombre de messages : 309 Age : 50
Sujet: Re: version française : doublage? Lun 29 Juin 2009 - 16:00
plait-il? Dans la version française, il lui dit tu as peur et pas tu as la trouille!!! Je ne sais pas ou tu as vu ta BA?!
Voici le teaser français tagué SND groupe M6 (vous noterez au passage le dialogue d'Emmet qui dit elle fait partie de la famille alors qu'en réalité il dit she'is not one of us!!!)
Auto edit... Je viens de trouver la BA où il dit est-ce que je te fouts la trouille, mais je ne sais pas d'où elle peut venir, puisque les voix sont différentes... J'imagine que c'est la première version du teaser français... Heureusement qu'ils ne l'ont pas gardé comme ça!
Dernière édition par rigel le Lun 29 Juin 2009 - 18:33, édité 1 fois
chiichoune13 Humain(e)
Nombre de messages : 80 Age : 29
Sujet: Re: version française : doublage? Lun 29 Juin 2009 - 18:00
j' avoue que le "tu as la trouille" sa aurais pas du tout fais le meme effet
vangelina Humain(e)
Nombre de messages : 8 Age : 41
Sujet: BESOIN DE VOUS version francaise/quebecoise Mer 15 Juil 2009 - 21:23
Salut :D moi bien avant la sortie du film en dvd car je ne pouvais attendre, j'ai téléchargé le film sans l'avoir vu au ciné. Donc je l'ai regardé des dizaines de fois , mais la semaine dernière quand j'ai reçu le DVD ce fut le choc: pas les même voix et surtout pas les même dialogues. Donc ma version coup de coeur était et est toujours la version québécoise mais je ne la trouve pas en DVD QUELQU'UN PEUT-IL M'AIDER??? SVP Est-ce la version US/CAnadienne je pense pas un exemple de dialogue quand Bella avoue qu'elle sait ce qu'il est: moi j'ai connu: "un lion maso et fou allié" et la VF c'est "un lion masochiste" ou encore "ta peau est glacé" et en VF "ta peau est blafarde". Est ce que quelqu'un est dans mon cas ou peut me renseigner Merci à tous de m'accorder un peu de votre temps Bon film!!
allison Humain(e)
Nombre de messages : 31 Age : 38
Sujet: Re: version française : doublage? Jeu 16 Juil 2009 - 19:18
coucou tout le monde
alors j'ai regarder les deux versions VO ET VF j'adore regarder les films en VO et je les trouve d'ailleur beaucoup mieux mais pour le coup hormis la voix de bella j'ai tout de suite accroché surtout celle d'Edward et s'en suit ma question :d
savez vous qui a fait la voix francaise d'Edward? je la trouve tres sensuel... bref et j'aurais aimer voir la tete du mec qui avait cette voix!
merci
Invité Invité
Sujet: Re: version française : doublage? Ven 17 Juil 2009 - 1:45
Tu peux voir les doublages des voix a la toute fin du generique du film. Mais j'ai regardé alors : Edward cullen : Thomas Roditi Bella swan : Noémie Orphelin ( la pauvre ) Jacob black : Nessym guetat
Je ne sais pas si tu as lu les livres mais croit moi, et personne sur ce forum ne me contretira, lis les !!!
Au plaisir de te relire peut etre !!!
allison Humain(e)
Nombre de messages : 31 Age : 38
Sujet: Re: version française : doublage? Ven 17 Juil 2009 - 2:02
coucou
merci beaucoup pour ta reponse malheureusement j'ai chercher sur internet et je ne trouve pas sa photo! ce n'est pas grave
pk est ce que tu dis "la pauvre" pour le doublage de bella ?
alors oui je suis entrain de lire le livre, je prefere voir les films et ensuite lire les livres sinon j'ai peur d'etre trop decu par les films...
Invité Invité
Sujet: Re: version française : doublage? Ven 17 Juil 2009 - 2:08
allison a écrit:
pk est ce que tu dis "la pauvre" pour le doublage de bella ?
alors oui je suis entrain de lire le livre, je prefere voir les films et ensuite lire les livres sinon j'ai peur d'etre trop decu par les films...
Lol, juste un simple jeu de mots !!
Tu as raison, et puis lire les livres apres avoir vu le film permet d"avoir les personnages en tête et facilite la lecture... :D
DSL pour le HS ( pour les modos, les grillent tous !!! :étonné: )
allison Humain(e)
Nombre de messages : 31 Age : 38
Sujet: Re: version française : doublage? Ven 17 Juil 2009 - 2:21
arf! ok pour le jeu de mot, il est tard
oui voila c'est ce qui se passe quand je lis j'ai Rob Pattison en tete et ce n'est pas desagreable lol
Nabila Vampire
Nombre de messages : 1146 Age : 34
Sujet: Re: version française : doublage? Mer 4 Nov 2009 - 15:28
rigel a écrit:
Je ne voulais pas ouvrir un post rien que pour ça et comme ce n'est pas totalement HS dans ce topic, voilà le fruit de mes recherches, je me suis amusée à trouver les trailers dans différentes langues...sérieux je ne me plaindrai plus jamais de la VF!!!!! Il y a quelques perles! L'espagne... L'Allemagne Italien
Russe
j'avoue que la vo ya rien de mieux!!! (la voix de rob est.......waooooooooow parfaite pour edward ) J'avais l'intention de critiquer la vf jusqu'a que je vois les autres versions Mon dieu la version allemande est horrible, j'ai pas pu voir la vf jusque la fin tellement sa m'était insupportable!!! La voix italienne de robert sa va, mais la voix russe...oh mon dieu...
en résumé la vo est parfaite et la vf est pas excellente mais elle est bien quand même!!
cornélius Vampire
Nombre de messages : 2801 Age : 43
Sujet: Re: version française : doublage? Mer 4 Nov 2009 - 15:38
J'aime les versions originales sous-titrées (car l'anglais je maitrice pas bien). Non merci, j'aime pas le doublage, rien ne vaut la voix originale avec les intonations des acteurs. Pour Twilight, le doublage des voix est nulle.
Nabila Vampire
Nombre de messages : 1146 Age : 34
Sujet: Re: version française : doublage? Mer 4 Nov 2009 - 15:46
oui mais si tu compare le français et les autres langues comme l'allemand tu verra qu'on a pas a se plaindre lol
paterson Humain(e)
Nombre de messages : 24 Age : 42
Sujet: Re: version française : doublage? Mer 2 Déc 2009 - 12:13
je n'ai vu que la version canadienne et francaise pour l'instant deja il y a beaucoup de defferences entre les deux!!!
je trouve que dans la vf il n'y a pas du tout d'emotions dans les voix, dans les intonations
j'ai hate de le voir en vo pour frissonner encore plus!!
sinon la version candienne est pas mal qd meme
dans la version canadienne il dit "et voilà comment le loup tomba amoureux de l'agneau" (ou un truc dans le genre) et j'ai l'impression que dans la VF il dit "le lion" ???!!!!????
enfin bref j'aime pas du tout la vf
Nabila Vampire
Nombre de messages : 1146 Age : 34
Sujet: Re: version française : doublage? Mer 2 Déc 2009 - 15:29
mais c'est mieux le lion!!! c'est ce qui se dit dans la vo d'ailleurs!! et puis la phrase "le lion s'éprit de l'agneau" est super connu!!
paterson Humain(e)
Nombre de messages : 24 Age : 42
Sujet: Re: version française : doublage? Mer 2 Déc 2009 - 16:27
heuuuuuu ben je savais pas alors....
Nabila Vampire
Nombre de messages : 1146 Age : 34
Sujet: Re: version française : doublage? Mer 2 Déc 2009 - 16:42
heu...enfin il me semble
Lau_inLove Vampire
Nombre de messages : 4458 Age : 30
Sujet: Re: version française : doublage? Mer 2 Déc 2009 - 18:20