| Traduction des Titres | |
|
+28lovelly Elodie69 Fraizou Karen Morgana Chastity Flanders delphine3008 Ally Via Heaven Lauraxiv Kahlan Romain Mary Kyna.Fan2Jacob Driade melinda alisson lozia floraB marion Flora Tichat elody infinity Kelevra LittleGourou Charlotte au Chocolat 32 participants |
|
Auteur | Message |
---|
Charlotte au Chocolat En pleine transformation
Nombre de messages : 442 Age : 37
| Sujet: Traduction des Titres Mar 20 Jan 2009 - 18:08 | |
| Alors voila, apres avoir lu les livres, je me demandais ce que vous pensez des titres français.
Je vous pose donc plusieurs questions :
Question 1 : Préférez vous les titres Français, ou Anglais ? Twilght ------------- Fascination New Moon --------- Tentation Eclipse -------------- Hésitation Breaking Down----- Révélation
Question 2 : Trouvez vous que les titres français retracent bien l'univers de chaque livre ?
Question 3 : Trouvez vous justifié d'avoir complètement changé les titres ? Car Crépuscule, Nouvelle Lune, Eclipse ... auraient très bien convenus. Ne trouvez vous pas que cela dénature l'intention première de Stephenie Meyer, qui n'avait surement pas choisi ces titres au hasard ?
Voila, j'espère que ce sujet vous interessera !! | |
|
| |
LittleGourou Tout juste mordu(e)
Nombre de messages : 153 Age : 35
| Sujet: Re: Traduction des Titres Mar 20 Jan 2009 - 18:37 | |
| 1. Je préfère les titre Anglais mais c'est aussi parce que j'ai lu les deux derniers en anglais et que en règle général je trouve la traduction française du livre (pas du titre) un peu faible et simpliste. ^^
2. Bien que je n'ai pas encore tout à fait finit "Breaking Dawn", je pense que les titres français représente bien chaque livre. la Fascination de Bella dans le premier, la Tentation avec Jacob dans le deuxième, l'Hésitation entre Edward et Jacob, et Révélation parce que c'est là que tout est dit. Je pense que les traducteurs français ont bien travaillé en ce qui concerne les titres! ^^
3. Je pense que c'est justifié du point de vue du fait que les titres ne dénature pas la saga de Stephenie Meyer puisque comme je l'ai dit ils représente bien chaque livre. Mais en même temps il est vrai que Stephenie avait sans doute choisit ces titres pour des raisons bien précise. Cependant je me demande si j'avais vu un livre nommé "Crépuscule" dans un librairie je ne l'aurais pas forcément lu... 'en français cela s'entend^^). | |
|
| |
Charlotte au Chocolat En pleine transformation
Nombre de messages : 442 Age : 37
| Sujet: Re: Traduction des Titres Mar 20 Jan 2009 - 19:00 | |
| 1. Je préfère aussi les livres Anglais, et de loin. Par contre j'aime le fait que en français ils aient gardé la couverture. 2. Moi aussi je trouve qu'ils résume assez bien les livres, comme tu l'a dis, mais pour moi, ils ne prennent leur sens qu'une fois qu'on a lu le livre. 3. Meme si ils ne dénature pas le sens des livres, je trouve quand meme qu'il dénature. Moi c'est l'inverse de toi : j'aurai vu un livre qui s'appellai "crépuscule", ou "Nouvelle Lune" par exmeple, et bien cela m'aurait intrigué, car en complète contradiction avec les couvertures. Alors que la, entre le titre, et les couvertures, on perd complètement l'univers du livre, tant qu'on ne l'a pas lu. C'est pour ça que moi, j'avais souvent entendu les gens en parler, mais le titre, genre Fascination ne me disait rien du tout. Ce n'est qu'une fois que j'ai eu vu le film que j'ai eu vraiment envie de lire les livres, car je me suis rendu compte que ce n'était pas du tout ce a quoi je m'attendais !! (voilou, je n'est pas répondu tout de suite pour plus de clarté, je préférais que le premier post ne contienne que les questions ) | |
|
| |
Kelevra En pleine transformation
Nombre de messages : 278 Age : 38
| Sujet: Re: Traduction des Titres Mar 20 Jan 2009 - 19:45 | |
| Bon, je vais faire une réponse groupée pour les 3 questions...
La traduction me parait effectivement correcte, comme l'explique littlegourou, chaque traduction en français peut se justifier dans ce qui se passe dans chacun des tomes... Sans dénaturer forcément l'histoire.
Cela dit, je trouve que le champ lexical utilisé dans les titres en anglais est plus intéressant. Je m'explique: les titres en anglais tournent autour de la nuit, de la lune etc.. Je trouve qu'ils s'appliquent bien à cet univers un peu sombre où la nuit/le soleil/la lune ont des conséquences sur l'histoire et les personnages, aussi bien au sens propre comme au sens figuré. Pour Midnight sun par exemple, "le soleil de minuit" c'est l'idée que Bella est pour Edward un soleil dans sa vie sombre... | |
|
| |
infinity Nouveau-Né
Nombre de messages : 486 Age : 41
| Sujet: Re: Traduction des Titres Mar 20 Jan 2009 - 19:47 | |
| 1. Je prèfère les titres en français, ils me parlent plus.
2. Oui je trouve qu'il retracent bien chaque livre. LA fascination de Bella envers Edward, La tentation envers Jacob et le risque, l'hésitation entre Jacob et Edward, et enfin la révélation de Bella en vampire et de tout.
3.Même si j'aime bien les titres en français je trouve ça bête de changer les titres, mêmes pour les films. | |
|
| |
elody Nouveau-Né
Nombre de messages : 599 Age : 36
| Sujet: Re: Traduction des Titres Mer 21 Jan 2009 - 15:59 | |
| - LittleGourou a écrit:
2. Bien que je n'ai pas encore tout à fait finit "Breaking Dawn", je pense que les titres français représente bien chaque livre. la Fascination de Bella dans le premier, la Tentation avec Jacob dans le deuxième, l'Hésitation entre Edward et Jacob, et Révélation parce que c'est là que tout est dit. Je pense que les traducteurs français ont bien travaillé en ce qui concerne les titres! ^^
3. Je pense que c'est justifié du point de vue du fait que les titres ne dénature pas la saga de Stephenie Meyer puisque comme je l'ai dit ils représente bien chaque livre. Mais en même temps il est vrai que Stephenie avait sans doute choisit ces titres pour des raisons bien précise. Cependant je me demande si j'avais vu un livre nommé "Crépuscule" dans un librairie je ne l'aurais pas forcément lu... 'en français cela s'entend^^). Je ne vais pas répéter, LittleGourou a bien exprimé mon sentiment. Sinon contrairement à elle (donc la question 1), je prefere les titres en français. En plus il y a un jeu sur le son que j'aime bien contrairement aux titres en anglais : FascinaTION, TentaTION, HésitaTION, RévélaTION (je sais c'est un peu débile mais ce sont des détails qui m'attirent). J'aurai lu Crépuscule...non...ça n'aurait pas du tout fait le même effet, et le rapport par rapport à l'histoire n'est pas non plus trés...explicite. "Fascination" par contre...C'est exactement ça dans le livre entre les deux personnages. | |
|
| |
Tichat En pleine transformation
Nombre de messages : 289 Age : 41
| Sujet: Re: Traduction des Titres Mer 21 Jan 2009 - 17:17 | |
| Tout à fait d'accord avec vous Elody et LittleGourou, du coup est ce bien la peine de se répéter! lol | |
|
| |
Flora Vampire
Nombre de messages : 2050 Age : 34
| Sujet: Re: Traduction des Titres Jeu 22 Jan 2009 - 0:58 | |
| Tout est dit ^^ Idem pour moi! | |
|
| |
marion Nouveau-Né
Nombre de messages : 460 Age : 37
| Sujet: Re: Traduction des Titres Jeu 22 Jan 2009 - 2:05 | |
| Pareil pour moi, je préfère les titres français et je trouve que cela correspond parfaitement à l'histoire. | |
|
| |
floraB Tout juste mordu(e)
Nombre de messages : 196 Age : 35
| Sujet: Re: Traduction des Titres Jeu 22 Jan 2009 - 2:08 | |
| 1 je lai est lu en anglais donc je prefere en anglais car je trouve sa plus doux a dire et la je commence a les lires en français les titres en français sont très bien choisi
2 les titres en français sont pour moi mieux que ce en anglais(pour le sens) mais a dire le titre c plus sexy en anglais fascination elle decouvre edward ils sont fasciné lun a lautre tentation elle est tenté avec jacob et edward est tenté de revenir hésitation elle hesite entre les 2 révélation elle a choisi en anglais sa me parle moins meme si je les ai pas lu en français... quand jai vu les titres en français jai trouvé sa beaucoup mieux
3 je crois pas que sa dénature je trouve sa meme mieux quand c'est traduit dans chaque langue sa donne un petit plus
voila twilight traduit en plusieur langues "Twilight - Chapitre 1 : Fascination" : tous les titres - Twilight - Chapitre 1 : Fascination (FRANCE) - Twilight (USA) (titre original) - Twilight - Houkutus (FINLANDE) - Twilight - Biss zum Morgengrauen (ALLEMAGNE) - Tusmørke (DANEMARK) - Crepúsculo (PORTUGAL) (ESPAGNE) - Twilight : la fascination (QUEBEC) | |
|
| |
Flora Vampire
Nombre de messages : 2050 Age : 34
| Sujet: Re: Traduction des Titres Jeu 22 Jan 2009 - 8:43 | |
| Je sais pas pourquoi, mais le "Twilight : LA fascination" j'arrive pas du tout a m'y faire | |
|
| |
lozia Administratrice
Nombre de messages : 1723 Age : 38
| Sujet: Re: Traduction des Titres Jeu 22 Jan 2009 - 13:40 | |
| - Flora a écrit:
- Je sais pas pourquoi, mais le "Twilight : LA fascination" j'arrive pas du tout a m'y faire
Oui mais dans ce cas, FloraB a repris les traduction du film et non du livre. Il suffit de voir la longueur du titre du film en France... Twilight aurait suffit. Bref, revenons aux livres. | |
|
| |
Invité Invité
| Sujet: Re: Traduction des Titres Jeu 22 Jan 2009 - 17:30 | |
| C'est vrai qu'on a changé l'idée de base de Stephenie. Je crois que tous ces titres ont une signification, n'est-ce-pas ? Quelqu'un pourrait m'éclairer en me rappelant ce que Stephenie Meyer avait dit à ce sujet ? Et les spécialistes d'anglais, ou toute personne plus douée que moi en anglais, ça donnerait quoi Breaking Dawn et Midnight Sun en français ? L'aurore... ? Et le Soleil de Minuit ? Merci d'avance ! |
|
| |
alisson Humain(e)
Nombre de messages : 34 Age : 30
| Sujet: Re: Traduction des Titres Jeu 22 Jan 2009 - 19:00 | |
| 1/ j'aime les deux version française et anglaise même si je pencherais un peu plus vers le français ( certainement parce que je l'est lu en français ) 2/ les titres français sont très bien choisi se n'est que mon point de vue mais ils résument bien la situation de chaque livre je ne vais pas le répété car littlegourou la dejà dis donc voilà 3/ Avoir changer les titres c'est vrais ils n'aurait peut être pas due mais je les aimes en francais sa ne me dérange pas plus que celà | |
|
| |
melinda Tout juste mordu(e)
Nombre de messages : 219 Age : 30
| Sujet: Re: Traduction des Titres Dim 25 Jan 2009 - 12:53 | |
| 1. Pour les titres anglais sa dépends s'il sont traduits parce qu'ils sont pas mal surtout crépuscule. 2. Les titres français retrace bien l'univers de chaque livres : fascination Bella est fasciner par Edward, Tentation Bella est tenter pas Jacob, Hésitation elle ne sait pas qui choisir entre les 2 garçons et Révélation bah on apprend plein de chose ^^ 3. Pour les titres franchement je ne sais pas parce que d'un côté ils retracent bien le film mais de l'autre c'est changer la vision de Stephenie. | |
|
| |
Driade Humain(e)
Nombre de messages : 40 Age : 36
| Sujet: Re: Traduction des Titres Dim 1 Fév 2009 - 17:40 | |
| Moi je trouve que ça déçoit un peu d'avoir transformé les titres en français, ils ne collent pas au titre anglais, ca n'a pas le même impact, même si les titres ont une réelle signification sur l'ambiance du livre, crépuscule, nouvelle lune, etc. restaient au moins dans le but initial de Stephenie Meyer! Enfin bon on ne refait pas le passé, et les livres en sont toujours aussi bons :D | |
|
| |
Kyna.Fan2Jacob Vampire
Nombre de messages : 1834 Age : 33
| Sujet: Re: Traduction des Titres Dim 1 Fév 2009 - 18:47 | |
| 1- Je préfère les titres anglais (peut-être à cause de mon amour pour la langue anglaise...) 2- Les titres français collent très bien avec l'histoire, d'ailleurs j'ai pas comprit pourquoi avoir mit des mots finissant par "tion". 3-Je ne comprend pas pourquoi ils n'ont pas traduit Twilight par crépuscule etc... on change la vision qu'avais Stephenie Meyer... | |
|
| |
melinda Tout juste mordu(e)
Nombre de messages : 219 Age : 30
| Sujet: Re: Traduction des Titres Lun 2 Fév 2009 - 13:53 | |
| c'est vrai que crépuscule est un super beau titre | |
|
| |
Mary En pleine transformation
Nombre de messages : 364 Age : 32
| Sujet: Re: Traduction des Titres Lun 2 Fév 2009 - 19:23 | |
| 1 - Perso, je préfère largement les titres anglais, je les trouve plus mystérieux enfin selon moi, ils correspondent mieux à la saga ! =)
2 - Les titres français collent plutôt bien à l'histoire mais il est vrai que pour bien les comprendre, il faut avoir lu entièrement le livre mais j'ai trouvé ça plutôt recherché !
3 - Je trouve cela dommage d'avoir changé les titres, ça change ce qu'a dit le véritable auteur et donc on touche et modifie un peu "son bébé" en quelque sorte =P. C'est bien dommage car les titres sont superbes ! =) | |
|
| |
Charlotte au Chocolat En pleine transformation
Nombre de messages : 442 Age : 37
| Sujet: Re: Traduction des Titres Lun 2 Fév 2009 - 22:58 | |
| | |
|
| |
Romain Tout juste mordu(e)
Nombre de messages : 213 Age : 36
| Sujet: Re: Traduction des Titres Lun 2 Fév 2009 - 23:10 | |
| 1- Je préfère largement les titres en anglais. Ils disent la même chose que ceux en français sans en révéler trop (New Moon: fait réference à Jacob, Eclipse: au fait que Jacob fait de l'ombre à Edward dans les pensées de Bella, etc).
2- Comme je l'ai dit, les titres en français sont très bien choisis mais en disent un peu trop long à mon goût (pourtant c'est juste un mot à chaque fois mais bon...)
3- Je pense que les titres en français sont beaucoup plus vendeurs que s'ils les avaient juste traduits. Les métaphores des titres anglais passent un peu mal.
PS: L'hérésie suprême: le titre de 'New Moon' en France sera sûrement 'Twilight, Chapitre 2: Tentation'. C'est du marketing et c'est pour ceux qui ont aimé le film sans vouloir lire les livres. Un scandale si vous voulez mon avis... | |
|
| |
Kahlan En cours d'adaptation
Nombre de messages : 709 Age : 41
| Sujet: Re: Traduction des Titres Mer 4 Fév 2009 - 19:02 | |
| J'ai aussi ma préférence pour les titres en anglais mais les titres français résument bien l'histoire, ils sont bien choisis!!! | |
|
| |
Lauraxiv Humain(e)
Nombre de messages : 70 Age : 33
| Sujet: Re: Traduction des Titres Sam 7 Fév 2009 - 12:55 | |
| 1) Je préfère les titres anglais! C'est moins simple que ceux en français! On a l'impression que les titres anglais veulent dire plus de choses!
2) Pour Fascination je dirais que oui, car Bella est fascinée par Edward, et Edward fasciné par Bella, mais pour Tentation, je pense que New moon reflète mieux l'histoire, par rapport aux loups-garous... Pour Hésitation et Révélation, je n'ai pas vraiment d'avis!
3) Justifié je sais pas, mais les titres anglais auraient très bien convenus! Si je vois un livre du nom de "Crépuscule", j'aurais bien aimé lire le synopsis! | |
|
| |
Heaven Nouveau-Né
Nombre de messages : 540 Age : 36
| Sujet: Re: Traduction des Titres Dim 8 Fév 2009 - 16:27 | |
| Moi je préfère les titres en Anglais , je trouve que la métaphore est plus belle (j'avais lu l'explication des titres faites par Stephenie Meyer mais je la retrouve plus!).
En plus la couverture de Fascination va pas trop avec son titre puisque la pomme est le fruit défendu et représente donc la Tentation.
Je comprends qu'il ait fallu franciser les titres pour attirer un public plus large mais ils auraient du garder la traduction littérale. | |
|
| |
Via Humain(e)
Nombre de messages : 128 Age : 29
| Sujet: Re: Traduction des Titres Mar 10 Fév 2009 - 19:02 | |
| J'préfére les titres anglais ils ont plus de sens
exemple:: Twilight ••• Crépuscule (traduction) New Moon ••• Nouvelle Lune
etc... | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Traduction des Titres | |
| |
|
| |
| Traduction des Titres | |
|