| Grosse incohérence | |
|
|
Auteur | Message |
---|
Caroline. Humain(e)
Nombre de messages : 25 Age : 28
| Sujet: Grosse incohérence Ven 23 Déc 2011 - 16:18 | |
| Il ya deux petits mot dans le livre 1 qui m'ont pas mal choquer sur le coup, je ne sais pas où SM avait la tête à ce moment, mais elle nous a fait une grosse incohérence. Dans la première nuit d'Edward au côté de Bella, Edward lui demande si ce qu'elle mange est bon, et Bella lui répond "sa ne vaut pas un grizzly enrager", et elle ajoute "il rougit.." Les vampires ne sont-ils pas censer ne pas avoir la possibilité de rougir?.. Mais bon, on lui pardonne | |
|
| |
Naoko Vampire
Nombre de messages : 3085 Age : 36
| Sujet: Re: Grosse incohérence Ven 23 Déc 2011 - 16:37 | |
| Je me suis dit exactement la même chose à ma deuxième lecture. Après c'est peut-être pas S.M mais le/la traducteur/trice qui nous à mis cette erreur dans le livre. | |
|
| |
Johan Vampire
Nombre de messages : 2700 Age : 44
| Sujet: Re: Grosse incohérence Ven 23 Déc 2011 - 17:28 | |
| Si vous me donnez le chapitre et/ou la page où celà se trouve, je pourrai (dans le bouquin en français) retrouver le passage dans le livre en VO et voir si c'est une mauvaise traduction où une incohérence de SM... | |
|
| |
Naoko Vampire
Nombre de messages : 3085 Age : 36
| Sujet: Re: Grosse incohérence Ven 23 Déc 2011 - 17:43 | |
| Merci, j'essayerai de retrouver ça ce soir ou au pire demain matin ; à moins que Caroline retrouvera avant moi (^^). En tout cas merci c'est sympa de proposer de vérifier. | |
|
| |
Caroline. Humain(e)
Nombre de messages : 25 Age : 28
| Sujet: Re: Grosse incohérence Ven 23 Déc 2011 - 18:53 | |
| Page 340 du premier tome, ligne 8 [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] | |
|
| |
Johan Vampire
Nombre de messages : 2700 Age : 44
| Sujet: Re: Grosse incohérence Ven 23 Déc 2011 - 19:46 | |
| C'est bel bien une erreur de traduction et une grave puisqu'en plus d'introduire un élément incohérent, elle ne respecte pas le sens de ce qu'à écrit Stephenie Meyer :
En VO, SM à écrit "ignoring him when he glowered". To glower, ça ne signifie pas du tout "rougir". Ca signifie "lancer un regard noir"
On est pas du tout dans le même registre. Si Edward rougit (et en mettant de coté l'incohérence que ça représente), ça veut dire qu'il apprécie la vanne de Bella, c'est un peu comme s'il lui disait "touché". Mais c'est pas du tout le cas. Il réagit par un regard noir. Il a pas du tout aimé cette vanne.
C'est à relier avec sa réaction qques minutes plutôt quand Bella fait semblant de s'égorger parce qu'Edward a dit "C'est l'heure du petit déjeuner". Ce matin là, Bella fait de l'humour sur la condition de vampire et la relation vampire-humaine mais Edward a pas du tout envie de rigoler avec ça... | |
|
| |
Naoko Vampire
Nombre de messages : 3085 Age : 36
| Sujet: Re: Grosse incohérence Ven 23 Déc 2011 - 19:50 | |
| Merci beaucoup. Comme Caroline, je m'étais interroger, mais pensais malgré tout que la remarque de Bella le faisait "sourire", mais à ce que je vois pas du tout. Grosse grosse erreur donc de la part du/des traducteur(s).
Merci en tout cas de nous avoir fourni l'information. Lors de prochaines lecture ce sera un élément à prendre en compte et qui change un peu l’atmosphère qui pourra régné à ce passage là du livre...
Merci beaucoup. | |
|
| |
MissxPatty Tout juste mordu(e)
Nombre de messages : 155 Age : 27
| Sujet: Re: Grosse incohérence Ven 23 Déc 2011 - 21:54 | |
| Je m'en étais pas rendu compte :O | |
|
| |
scarlett Vampire
Nombre de messages : 4564 Age : 55
| Sujet: Re: Grosse incohérence Mer 28 Déc 2011 - 22:21 | |
| Il y a pas mal d'incohérences dues aux erreurs de traductions malheureusement . Si vous voulez en savoir plus, vous pouvez consultez les to' "fascination en VO" "tentation en VO" etc ... Amy et L'amazone ont fait (et font toujours ) un gros travail de comparaison VF / VO et il y a de quoi faire !! | |
|
| |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Grosse incohérence | |
| |
|
| |
| Grosse incohérence | |
|